Happy 牛 Year!此句成為内地網民的熱門用語,不獨是因為今年是牛年,「牛」在普通話中和「new」同音,一語同時有「新年快樂」和「牛年快樂」之意;此語能迅速傳播開去,代表互聯網絡確實地和大家連繫起來了。
新年子時之際,我正在香港島上的某輛小巴中飛馳。謹祝大家Happy 牛Year。
2009年1月26日
Happy 牛 Year!此句成為内地網民的熱門用語,不獨是因為今年是牛年,「牛」在普通話中和「new」同音,一語同時有「新年快樂」和「牛年快樂」之意;此語能迅速傳播開去,代表互聯網絡確實地和大家連繫起來了。
新年子時之際,我正在香港島上的某輛小巴中飛馳。謹祝大家Happy 牛Year。
2009年1月26日 @ 02:00
恭喜發財!
2009年1月26日 @ 04:52
恭喜亮仔升職加薪,今年搵多o的!
2009年1月31日 @ 21:02
新年快樂~~~~~~
2009年2月5日 @ 20:06
終於可以同大陸網絡直通車了~
我來踩一腳~哈哈!
2009年3月12日 @ 02:10
可能大家有所不知,大陸「牛」還有一個意思…大概就是很神氣的意思,所以還有一個祝你神神氣氣的意思…anyway, happy 牛 year~