一月 26 2009
Happy 牛 Year!此句成為内地網民的熱門用語,不獨是因為今年是牛年,「牛」在普通話中和「new」同音,一語同時有「新年快樂」和「牛年快樂」之意;此語能迅速傳播開去,代表互聯網絡確實地和大家連繫起來了。
新年子時之際,我正在香港島上的某輛小巴中飛馳。謹祝大家Happy 牛Year。
By 亮 • 2009, 我的紀事 • 5
sputnik 一月 26, 2009 @ 02:00:07
恭喜發財!
回覆
Daisy Fung 一月 26, 2009 @ 04:52:56
恭喜亮仔升職加薪,今年搵多o的!
悟樂 一月 31, 2009 @ 21:02:11
新年快樂~~~~~~
yibie 二月 05, 2009 @ 20:06:54
終於可以同大陸網絡直通車了~ 我來踩一腳~哈哈!
Stella 三月 12, 2009 @ 02:10:08
可能大家有所不知,大陸「牛」還有一個意思…大概就是很神氣的意思,所以還有一個祝你神神氣氣的意思…anyway, happy 牛 year~
Your Name *
Your Email *
Your Website
亮 on Twitter Counter.com
一月 26, 2009 @ 02:00:07
恭喜發財!
一月 26, 2009 @ 04:52:56
恭喜亮仔升職加薪,今年搵多o的!
一月 31, 2009 @ 21:02:11
新年快樂~~~~~~
二月 05, 2009 @ 20:06:54
終於可以同大陸網絡直通車了~
我來踩一腳~哈哈!
三月 12, 2009 @ 02:10:08
可能大家有所不知,大陸「牛」還有一個意思…大概就是很神氣的意思,所以還有一個祝你神神氣氣的意思…anyway, happy 牛 year~